logo
  • 文侯与虞人期猎
    # 古诗大全 # @ 刘向 @ 汉朝 @ 小学文言文

    文侯与虞人期猎原文

    魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

    文侯与虞人期猎拼音解读

    wèi wén hóu yǔ yú rén qī liè 。shì rì ,yǐn jiǔ lè ,tiān yǔ 。wén hóu jiāng chū ,zuǒ yòu yuē :“jīn rì yǐn jiǔ lè ,tiān yòu yǔ ,gōng jiāng yān zhī ?”wén hóu yuē :“wú yǔ yú rén qī liè ,suī lè ,qǐ kě bú yī huì qī zāi !”nǎi wǎng ,shēn zì bà zhī 。wèi yú shì hū shǐ qiáng 。
    ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    文侯与虞人期猎译文及注释

    译文魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打猎的活动。魏国从此变得强大。

    汉朝

    注释文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是: 这罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定雨:下雨岂:怎么可:能乃:于是就

    文侯与虞人期猎中心

      约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

    文侯与虞人期猎启示

      做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。

      开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

    刘向刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
    1373 阅读 朝代:汉朝   诗人:刘向   类别:小学文言文
发表评论
用户见解展示 0条
暂无用户发表对该诗词的见解,快来发表您的见解吧!
  • 一周
  • 月度